Перекладання неперекладностей : семіотична проблема і філософський метод

dc.contributor.authorВасильченко, Андрій
dc.date.accessioned2022-02-17T20:10:28Z
dc.date.available2022-02-17T20:10:28Z
dc.date.issued2010
dc.description.abstractКоли ми говоримо, що слово, вислів, зворот є не­ перекладними, йдеться не про неможливість пере­кладу. Навпаки, неперекладне — це те, що ми ні­ коли не припиняємо перекладати. Проблема неперекладності потребує все­ бічного дослідження, зокрема й логіко-аналітичного. Цю статтю присвячено аналізові проблеми неперекладності в термінах модальної логіки з іден­тичністю.uk_UA
dc.identifier.citationВасильченко А.А. Перекладання неперекладностей : семіотична проблема і філософський метод / Андрій Васильченко // Філософська думка. - 2010. - № 3 : Філософія перекладу. - С. 138-147.uk_UA
dc.identifier.issn0235-7941
dc.identifier.urihttps://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/22709
dc.language.isoukuk_UA
dc.relation.sourceФілософська думкаuk_UA
dc.statusfirst publisheduk_UA
dc.subjectсеміотикаuk_UA
dc.subjectфілософіяuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectстаттяuk_UA
dc.titleПерекладання неперекладностей : семіотична проблема і філософський методuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Vasylchenko_Perekladannia_neperekladnostei.pdf
Size:
394.56 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
стаття
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
7.54 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: